Răul. Jurnal, 2016-2020
Descriere
„Român fiind, Radu Vancu are «şapte vieţi în pieptu-i de aramă». Aşa şi nu altfel i se explică frenezia debordantă a zilei şi a clipei. Al doilea volum din Jurnalul lui este, fără să mă tem de cuvânt, hipnotic. Şi ai impresia, citind, că Radu Vancu tocmai a câştigat un pariu cu supranaturalul. E mereu febril, ocupat şi preocupat. Nu mai are mult până să cocheteze cu ubicuitatea. În geografia lui afectivă atrag atenţia două capitale: VancuVer şi (San) Sebastian. Lângă ele, pe aceeaşi hartă, găseşti faruri şi călăuze prin teritoriile prieteniei, ale rezistenţei la ticăloşie, ale admiraţiei şi – rar – ale deznădejdii. Aproape că te cuprinde invidia urmărind acest traseu pe care se ivesc borne luminoase şi unde respiraţia lecturii e accelerată de la un rând la altul. Viaţa lui Radu Vancu, aşa cum e povestită aici, are o încărcare formidabilă. Te şi miri cum se pot mobiliza atâtea resurse pentru atâtea cauze bune. Şi chiar dacă nu te miri, cuviincios şi firesc e să aplauzi paradoxul: autorul Transparenţei e vizibil şi numai bun de strâns în braţe. De ce? Pentru splendida cronică etică pornită din Piaţa Huet a Sibiului «infim şi infinit». Pentru căldura prieteniei cu Mircea Ivănescu, Claudiu Komartin, Mircea Cărtărescu, Eugen Ciurtin şi atâţia alţii. Pentru disponibilitatea colosală, care-l face să nu refuze invitaţiile şi să fie o prezenţă mereu proaspătă şi seducătoare. Pentru sprijinul acordat tuturor poeţilor la început de drum. Pentru constatarea că Florenţa e «jignitor de frumoasă». Pentru amintirea tatălui pierdut şi formulele uneori paralizante ale fiului câştigat. Pentru Cami, armonie şi microarmonie. Şi pentru bunătatea lui funciară. Fiindcă – regret că o scriu abia acum – Radu Vancu nu e doar un profesor dăruit, un exigent om al cetăţii şi un scriitor minunat. Radu Vancu e un om bun, iar bunătatea lui ne atinge şi ne încălzeşte pe toţi.“ — RADU PARASCHIVESCUAm tot ezitat dacă să încep acest al doilea jurnal, după încheierea primului; nu voiam să repet pur și simplu ce am spus deja în primul, să îngrămădesc aici alte biografeme & superstiții & gesticulații. Voiam să se schimbe ceva esențial în tonul lui, în ceea ce spune pe deasupra (sau pe dedesubtul) tuturor micilor biografeme pe care le înregistrează.Și azi-dimineață, în vreme ce veneam spre gară prin zorii foarte răcoroși, simțind cum îmi îngheață umerii sub cămașa prea subțire, am înțeles deodată ce s-a schimbat în jurnalul ăsta: pur și simplu mi-a dispărut corpul din el...E, dacă am dreptate în impresia asta, un jurnal fără corp. Și mă întreb dacă e bine sau rău că-i așa – și dacă poate exista așa ceva – sau dacă nu cumva e un obiect imposibil, un cuțit fără mâner căruia-i lipsește lama, cu vorba lui Lichtenberg.Pe copertă: Ioan Iacob, Fără titlu, acuarelă pe hârtie, 1997RADU VANCU (n. 13 iulie 1978, Sibiu) a absolvit Facultatea de Litere a Universităţii „Lucian Blaga“ din Sibiu. Este conferenţiar la aceeaşi facultate şi redactor la revistele Transilvania şi Poesis internaţional. Coordonează secţiunea literară a revistei Timpul. A tradus în română din poezia lui Ezra Pound, William Butler Yeats (Editura Humanitas Fiction) şi John Berryman (Casa de editură Max Blecher). A publicat mai multe antologii literare pe diverse teme, singur sau în colaborare cu Mircea Ivănescu, Claudiu Komartin ori Marius Chivu. A îngrijit ediţii din poezia lui Alexandru Macedonski şi Alexandru Muşina. Volume de poezie: Epistole pentru Camelia, Imago, 2002; Biographia litteraria, Vinea, 2006; Monstrul fericit, Cartier, 2009; Sebastian în vis, Tracus Arte, 2010; Amintiri pentru tatăl meu, Vinea, 2010; Frânghia înflorită, Casa de editură Max Blecher, 2012; 4 A.M. Cantosuri domestice, Casa de editură Max Blecher, 2015. Eseuri: Mircea Ivănescu: Poezia discreţiei absolute, Vinea, 2007 (ediţie revăzută şi adăugită, ART, 2015); Eminescu: Trei eseuri, InfoArt Media–Argonaut, 2011; Mistica poeziei: Lecturi în literatura contemporană, Muzeul Literaturii Române, 2013; Poezie şi individuaţie, Tracus Arte, 2014; România vertebrată, Adenium, 2016. Dintre cărţile lui, Frânghia înflorită a fost tradusă în turcă (Çiçek Açan Urgan, Yitik Ülke Yayınları, Istanbul, 2015), iar 4 A.M. Cantosuri domestice în maghiară (Hajnali négy. Házias cantók, Syllabux, Budapesta, 2016). La Humanitas a publicat volumele Elegie pentru uman. O critică a modernităţii poetice de la Pound la Cărtărescu (2016) și Zodia Cancerului. Jurnal 2012-2015 (2017). Selecţii din poemele lui au fost traduse în englez ă, germană, franceză, suedeză, spaniolă, italiană, flamandă, bulgară, sârbă, maghiară, turcă, greacă, rusă.