Marele dictionar Polon-Roman, Wielki Slownik Polsko-Rumunski

Marele dictionar Polon-Roman, Wielki Slownik Polsko-Rumunski

Descriere

Marele dictionar Polon-Roman. Wielki Slownik Polsko-Rumunski Marele Dictionar polon-roman constituie cea mai bogata si reprezentativa lucrare lexicografica din domeniu de pana acum. Cuprinde 100000 de cuvinte-titlu din lexicul de baza al limbii polone actuale, vorbite si scrise. Pe langa numarul mare de cuvinte-titlu, dictionarul include sensuri, expresii uzuale, locutiuni si constructii frazeologice, termeni de specialitate din diferite domenii, termeni argotici, proverbe si zicatori, precum si arhaisme si regionalisme utile in traducerea textelor literare.Preocuparea prinicipala a autorilor a fost de a reda cat mai exact in limba romana sensurile cuvintelor polone, cu nuantele, valoarea stilistica si domeniul lor de folosire. In majoritatea cazurilor, traducerea in romaneste cuprinde o gama bogata de sinonime echivalente sau numai partiale, care permit alegerea unuia sau altuia, potrivit nevoilor contextului, asigurand totodata o mai larga varietate a exprimarii.Dictionarul dispune de un compendiu de gramatica a limbii polone si de o ampla lista cu denumiri geografice.   Marele dictionar polon-roman se adreseaza nu doar unei categorii restranse de utilizatori (buni cunoscatori ai limbii, traducatori sau cercetatori), ci, in egala masura, persoanelor cu un nivel diferit de pregatire lingvistica (studenti, masteranzi, doctoranzi, vorbitori de limba incepatori sau avansati). Autori: Ion Robciuc, Constantin Geambasu, Cristina Godun, Marina Ilie, Vasile Moga

Pe aceeași temă

Constantin Geambasu

Constantin Geambasu,Cristina Godun,Anda Mares,Nicolae Mares