Dictionar Modern Roman-Francez DMRF
Descriere
Confruntarea a doua limbi nu este atat de usoara pe cat se pare la prima vedere, cand iti inchipui ca, odata in posesia unor cunostinte de lexic, a unui dictionar (oricat de bun ar fi el) si a cunostintelor tale de gramatica, poti rezolva situatia, si afirm cele de mai sus nu ca sa va descurajez, ci ca sa va pun in garda. Ce este de facut? Pentru a va asigura cat mai multe sanse de reusita, aveti in primul rand in vedere contextul, nu cuvantul. [Caci] selectia lexicului difera in functie de spiritul fiecarei limbi. (Aristita Negreanu) Pe drumul anevoios, plin de capcane (Le parcours du combattant, cum este desemnat el de autoare), de insusire pertinenta a unei limbi straine, franceza in cazul de fata, Aristita Negreanu intinde o noua mana de ajutor celor care, cu tenacitate, se incumeta sa urmeze acest drum incrancenat, dispusi sa depaseasca cele mai nebanuite capcane lingvistice, dornici sa vorbeasca adevarata limba franceza. Dictionarul cuprinde, alaturi de cuvinte uzuale, pe cele argotice, precum si expresiile in care cuvantul se imbogateste semantic.