Dictionar juridic roman-francez si francez-roman
Descriere
Lucrarea de față constituie un instrument de lucru util care permite însușirea corectă a terminologiei juridice române și franceze. Se adresează studenților, dar și profesioniștilor, traducători sau juriști, care doresc să-și aprofundeze cunoștințele sau care trebuie să lucreze cu termeni pentru care simpla traducere nu este suficientă.în plus față de prima ediție, prezenta este îmbogățită cu aproximativ 9.000 de termeni și expresii, cu referire îndeosebi la dreptul contractelor speciale și dreptul obligațiilor, autoarea aplecându-se cu precădere asupra: contractelor numite și contractelor nenumite, contractului de vânzare-cumpărare, promisiunii de vânzare, contractelor de servicii, contractului de mandat, contractelor de locațiune, contractului de antrepriză, contractelor de schimb, contractelor de restituire și contractelor aleatorii. în ceea ce privește obligațiile, corpusul poartă asupra răspunderii, teoriei contractelor, cvasi-contractelor, stingerii obligațiilor, obligațiilor complexe, circulației obligației.