Gânduri către sine însuşi/Ta eis eauton reeditare
Descriere
Editie Bilingva: romana / greaca veche Traducere din greaca veche, studiu introductiv, note si indici de Cristian Bejan''Doar cu Nero, Roma ar fi intolerabila: cu Marcus Aurelius, ea devine ceva demn de respect. Prin oameni ca bunul nostru Marc, faptul de a fi roman (civis Romanus sum!) a devenit unul dintre numele date, in istorie, demnitatii umane.'' - H. R. Patapievici''Cu mult mai aproape mi-e un Marc Aureliu. Nici o ezitare, in ce ma priveste, intre lirismul freneziei si proza acceptarii: gasesc mai multa mangaiere si chiar mai multa speranta in preajma unui imparat istovit decat in preajma unui profet scanteietor.'' - Emil Cioran, Despre neajunsul de a te fi nascut''Publicarea unei noi traduceri in limba romana a operei lui Marcus Aurelius, Ganduri catre sine insusi, isi gaseste justificarea prin faptul ca volumul de fata reprezinta prima editie bilingva greco-romana a cugetarilor imparatului-filozof, insotita de un amplu studiu introductiv, note realizate dupa toate standardele stiintifice, indici si o bibliografie substantiala. Utilizand disponibilitatea limbii romane contemporane, am incercat sa redam toate nuantele stilistice ale textului lui Marcus Aurelius si, de asemenea, sa traducem cat mai exact principalii termeni tehnici ai filozofiei Porticului, propunand astfel o noua baza lexicala pentru traducerea celorlalte texte de inspiratie stoica.'' - Cristian Bejan''Fii asemenea unui promontoriu de care se sparg fara incetare valurile. El sta drept si imprejuru-i se potoleste inspumatul clocot al apelor.'' - Marcus Aurelius